каэспэ

andemas


Сумбур вместо музыки.



  • 1
после "Мольбы" искал поэму - и в первую очередь нашел у вас. спасибо, что выложили.

Не за что. Это шедевры. Я Жеже "для себя" веду. Перечитывать удобно. А потом - когда два великих поэта в одном произведении...

Благодарна вам очень. И тому, кто ссылку дал на ваш блог.
Мария
ТБилиси

Не за что. Это великие стихи великих поэтов.

(Deleted comment)
Один великий классик писал, другой - переводил!

Вопросов стало больше чем ответов. Спасибо)

Дикая средневековая нетерпимость, сила религиозного обряда - показано доступно и живо. И вдруг мистический финал, и в нем нет места вражде? Непонятно, в пятой главе раскрывается значение обряда(жертвы над могилой) т.е.(смысл такой) после смерти противостояние продолжается, и для удовлетворения потребности мертвого убивают живого. И вдруг непримиримые враги по вере ведут беседу "как побратимы"? каким образом?
я не понимаю.

"Я видела его отвагу...
Что оставалось делать мне?"
Из всей мировой поэзии, две, наверное, самые мои любимые строчки...
А, нет, вот еще:
"На бледно-голубой эмали,
Какая мыслима в апреле..."

А у меня из Мандельштама "Ты неразрывно с нею свяжешь огромный колокол зыбей".

ммммда, Екатерина, не отпускает меня эта поэма...столько уже обдумано, обговорено...и все же нет чистого дискретто ... Всякий раз гуглю "ВАЖА ПШАВЕЛА ХОЗЯИН И ГОСТЬ" и снова и снова читаю здесь... и снова вопросы......всетаки ...какая сильная культура...как своевременно..языческое христианство...религия сильного..как это мне нужно сейчас.. По роду своей деятельности, так происходит , что мне часто задают вопросы этического этического характера. Тему можно раскрыть либо через теологию , либо через философию. Но как, черт возьми, "сильное" христианство)))

Тем и хороша поэзия, что не отпускает, заставляет прочеть лишний раз, показывает многое многомерно, не в одной плоскости.
Т.е. это не пересказ в стихах.

urii ukurii это обряд называется кровная месть он проводиться дабы смыть позор от ( фамилии, рода, двора, и селения) и по шариату, что виновник кровь поплатился за свой грех, в этом и есть весь смысл!!! А в второе тут речь идет о мужестве, показывая что оно и есть мужество кто бы не был ее обладателем стар он млад, христианин он или же мусульманин,мужественные люди всегда ценили друг друга!!!

Хозяин и Гость

Чтобы понять эту поэму лучше,надо прочесть её оригинал,на языке поэта.Но и этого будет недостаточно.Надо знать традиции горных народов или быть самому горцем.Надо почувствовать,ЧТО значит гость для горцев.Поэт показывает,Что гость это святое,будь он даже кровником,злейшим врагом.Пока он гость,никто не смеет посягнуть на него.Посягнув на гостя,наносят оскорбление хозяину.И хозяин готов насмерть зашищать гостя и тем самым своё достоинство.

Re: Хозяин и Гость

В оригинале - хорошо бы. Поэзию надо читать именно в оригинале. Правда, переводы Н. Заболоцкого удивительно хороши. Зная итальянский язык, я восхищаюсь его переводами Умберто Саба.
Для горцев - гость - святое. Но и для других народов, пока они не забыли себя, было так или почти так. На Руси даже беднейшие люди давали странникам хлеб и кров, делились последним куском хлеба. Сейчас такое даже представить нельзя.

Спасибо вам огромное!

Мне-то за что?
Спасибо Луке Павловичу и Николаю Алексеевичу! :)))

Гость и хозяин на русском языке



Гость и хозяин на осетинском языке



Гость и хозяин на Абхазском языке



Гость и хозяин на азербайджанском языке



Edited at 2013-12-03 06:19 pm (UTC)

  • 1
?

Log in